网问答>>bluefilm为什么被翻译成黄色电影而不是蓝色电影
问题
已解决

bluefilm为什么被翻译成黄色电影而不是蓝色电影

时间:2024-08-24 22:13:56
bluefilm为什么被翻译成黄色电影而不是蓝色电影
最佳回答
blue的意思多是负面的,如feel blue等于feel sad,a blue film等于a film that is about sex or sth bad,这是英美语言简简文化与中华语言文化差异的一个表现。在我国。黄色是色情的代名词,而色情一词的英文翻译是blue这个单词。英语里黄色yellow这个词没有色情这个隐讳的含义。黄色在我国指代色情这一现象由来已数耐久,唐代孙思邈在薯咐春其《千金要方》之房内补益中有赤日黄月之说,张清常据此在他的《汉语的颜色词》一书中指出 :则中国古代之黄与性有关系。此说甚是,只不过中断千余年,人们早已忘记而已。
时间:2024-08-24 22:13:58
本类最有帮助
Copyright © 2008-2013 www.wangwenda.com All rights reserved.冀ICP备12000710号-1
投诉邮箱: